<li id="e8eee"></li>
  • <li id="e8eee"></li>
  • <li id="e8eee"><tt id="e8eee"></tt></li>
    <li id="e8eee"><table id="e8eee"></table></li>
  • <tt id="e8eee"><table id="e8eee"></table></tt>
  • 2021年4月26日  星期一  天氣(北京/ ℃ | 首爾/ ℃)中文|English|French|Russian|Spanish|Japanese|Arabic|Korean

    人民網韓國頻道 >> 專題 >> 中韓交流

    韓國導演來華為何成爛片之王? 語言不是問題但劇本存在硬傷 (2)

    2016年05月11日13:18  來源:京華時報

     

      缺話語權導演成爛片“幫兇”

     

      影評人曾念群認為,許多韓國導演來中國拍片是打工者的角色,不能主導影片,“整個創意到劇本、制作如果是他們班底主導的話,可能會好一些。但是他們不可能從他們的視角拍一部本土化影片,很多時候只能成為拍爛片的幫兇。他們只是眾多崗位中的其中一個崗位,也不能說由韓國導演來承擔整個責任,劇本不好看的話結果能怎樣?”

     

      他指出,許多國內影視公司采用韓國導演是用他們的名頭,“有些題材讓他們來拍,中國導演拍可能確實會把握不好。前幾年大家對他們的好奇心很高,《分手合約》拍得也一般,但那時有一定新鮮感,到了《不速之客》《夢想合伙人》也看不出是韓國導演導的,不像如果有張藝謀介入就有張藝謀的風格?!闭蛉绱?,韓國導演的優勢和風格在這些影片中往往體現不出來。隨著中韓合拍片增多,以前如《分手合約》這樣口碑不算好,但有足夠噱頭的影片能夠大賣的情況不再了。他表示,如果《分手合約》放在今年上映的話,可能就沒有前幾年那樣的效果了。

     

      水土不服不了解中國人想法

     

      此前導演張太維就表示,為了拍《夢想合伙人》他還專門在中國考察了兩年多,但在拍攝前他其實并不理解中國女性為何創業。張太維坦言,韓國沒有女性創業這種現象,但他來到中國后,發現有很多不到30歲的年輕女性成為成功的企業家,這令他非常驚訝,并開始不斷地接觸這些企業家,感受到了一個和印象中很不同的中國。張太維還曾表示,由于語言上的問題只能通過翻譯來溝通,本來很簡單的內容通過翻譯會花兩倍的時間。

     

      和韓國影視公司有過密切合作的國內一家影視公司研發總監小七(化名)告訴記者,雖然有的項目拿到了韓國版權進行翻拍,但還是不傾向于找韓國導演來拍,“翻拍還讓韓國導演操作就沒有意義了,讓他們團隊來操作對于本土化是不利的?!?/p>

     

      小七不太看好韓國導演來中國來拍戲,“他們雖然專業水準高,但水土不服,語言翻譯上流失很大。電影是導演的藝術,他們不了解中國人想法,來做電影是隔著一層?!毙∑弑硎?,中國影視項目太多、產業太好,但缺乏好編劇、好導演,這也是很多公司選擇和韓國導演合作的原因。選用韓國導演也不排除盲目跟風,“《太陽的后裔》火了后就有人打聽這個導演,想談合作?!毙∑弑硎?,他們跟韓國方面合作更多是用他們的服裝、化妝這些技術工種,“他們在造型上確實是好,燈光、剪輯團隊也會有合作。之前像《火鍋英雄》《冰河追兇》動作設計都用他們的?!毙∑叻Q。


    【1】【2】【3】【4】
    (責編:李美玉、梁倩)

    視頻速遞MORE

    高層動態更多

    韓總統樸槿惠會見荷蘭首相 簽署5項諒解備忘錄

    朝鮮日報中央日報東亞日報

    韓聯社韓聯社亞洲經濟

    韓民族日報韓民族日報電子新聞

    新聞排行娛樂新聞

    娛樂速遞韓流音樂韓國影視

    吳亦凡現身韓國機場飛赴東京電影節 被粉絲圍堵仍舊高冷范【組圖】
    无码不卡黄片一区